Quand vous achetez chez Trésor Educatif, vous n’investissez pas seulement dans des livres, mais dans une méthode singulière et complète, élaborée avec soin, qui vous trace le chemin le plus rapide vers la maîtrise de la langue arabe.
Avantages de la méthode
Simple
Efficace
Progressive
Structurée
Intuitive
Traduite mot à mot
Intégralement vocalisée
Gaie, colorée et aérée
Extraits du programme
Contenu du programme
Des histoires bilingues
Des dialogues bilingues
Des expressions orales et questions courantes
Leçons d’orthographe avec exercices
Leçons de conjugaison avec exercices
Leçons de grammaire avec exercices
Un planning proposant un rythme de travail permettant aux professeurs et aux parents d’organiser les séances de travail de façon structurée
Avec traduction mot à mot et traduction adaptée. Des indices grammaticaux. Des exercices de lecture, d’écriture, de traduction, de vocalisation, de reconstruction de phrases et de compréhension, et entraînements.
Section 1 : Les Histoires bilingues
12 histoires bilingues rapportant des scènes du quotidien, contenant des enseignements enrichissants au niveau relationnels. Avec :
Textes en arabe entièrement vocalisés
Traduction adaptée
Traduction mot à mot
Exercice de vocalisation
Questions de compréhension
Exercice de traduction
Corrigés
Vidéos*
Section 2 : Les Dialogues bilingues
12 dialogues bilingues avec traduction littérale et mot à mot, rapportant des scènes du quotidien, contenant des enseignements enrichissants au niveau relationnel. Accompagné d’exercices de questions-réponses, ainsi que de vidéos*.
Section 3 : Les Expressions et questions utiles
120 expressions courantes sous forme d’affirmation-réponse, ou questions-réponses, avec des indices grammaticaux en couleur pour exercer les points grammaticaux essentiels : article défini, masculin, féminin, prépositions, pronoms démonstratifs, pronoms interrogatifs, pronoms personnels, pronoms relatifs, pronoms possessifs, marques de genre et de nombre dans les verbes. Avec : Exercices d’écriture, de traduction et de reconstruction de phrases.
Section 4 : L’Orthographe
Le hamza médiane. Le hamza final. Le hamza final Le hamza initial. Lecture du alif. Écriture du t final : le t ouvert (ت). Écriture du t final : le t fermé (ة ـ ـة). L’ajout du alif (ا), L’ajout du waw (و). L’ajout du yaa (ي) La suppression du waw (و). La suppression du alif (ا), La suppression du lam (ل). Écriture de “fils de” (اِبْنُ) et “fille de” (اِبْنَةُ) sans alif (ا). Écriture de “fils de” (اِبْنُ) et “fille de” (اِبْنَةُ) avec le alif (ا). Avec : Exercices et corrigés.
La préposition attachée aux pronoms. L’expression du verbe avoir par des prépositions. Le verbe attaché aux pronoms compléments. Les pronoms relatifs. Avec : Exercices et corrigés.
* Veuillez nous contacter pour obtenir le code d’accès aux vidéos.
Ce site utilise des cookies afin que nous puissions vous offrir la meilleure expérience utilisateur possible. Les informations sur les cookies sont stockées dans votre navigateur et remplissent des fonctions telles que vous reconnaître lorsque vous revenez sur notre site Web et aider notre équipe à comprendre quelles sections du site Web vous trouvez les plus intéressantes et utiles.
Vous pouvez ajuster tous les paramètres de vos cookies en naviguant dans les onglets sur le côté gauche.
Cookies strictement nécessaires
Le cookie strictement nécessaire doit être activé à tout moment afin que nous puissions enregistrer vos préférences pour les paramètres de cookies.
Si vous désactivez ce cookie, nous ne pourrons pas enregistrer vos préférences. Cela signifie que chaque fois que vous visitez ce site, vous devrez activer ou désactiver à nouveau les cookies.